5. kolo

HC LAKERS ČAŇA

LAK

9

HC HANISKA FLYERS

HAN

0

19.10.2024 19:15

Detail >

5. kolo

AHK SOKOĽANY

SOK

3

HC KLIVENT SLANEC

KLS

4

19.10.2024 20:30

Detail >

5. kolo

HK NIŽNÝ KLÁTOV

NKL

1

HC CASSOVIA KINGS

CAS

5

20.10.2024 17:00

Detail >

5. kolo

HK MYSLAVA

MYS

5

HK TRSTENÉ PRI HORNÁDE

TPH

2

20.10.2024 18:15

Detail >

6. kolo

HC KLIVENT SLANEC

KLS

-

HC HANISKA FLYERS

HAN

-

26.10.2024 19:15

Detail >

6. kolo

HC LAKERS ČAŇA

LAK

-

HC CASSOVIA KINGS

CAS

-

26.10.2024 20:30

Detail >

6. kolo

HK MYSLAVA

MYS

-

HK NIŽNÝ KLÁTOV

NKL

-

27.10.2024 17:00

Detail >

6. kolo

HK TRSTENÉ PRI HORNÁDE

TPH

-

AHK SOKOĽANY

SOK

-

27.10.2024 18:15

Detail >

Pravidlá a organizačná smernica Hokejovej ligy Čaňa

  

Súťažný ročník 2024/2025

  

I.  Všeobecné ustanovenia

 

1.         Hokejová liga Čaňa (ďalej len „Liga“) je regionálna hokejová súťaž s dlhoročnou tradíciou, ktorej cieľom je vytvoriť a udržať kvalitné športové podmienky pre zúčastnené tímy a hráčov tak, aby Liga nadobúdala aj divácku atraktivitu.

2.         Každý účastník podujatí organizovaných Ligou je povinný postupovať podľa týchto pravidiel a organizačnej smernice a konať tak, aby nedochádzalo ku škodám najmä na zdraví a na majetku.

3.         Každý účastník podujatí organizovaných Ligou berie na vedomie predvídateľné a prirodzené riziká, ktoré akékoľvek participovanie na ľadovom hokeji prináša.

4.        Súťažné stretnutia, turnaje, ceremoniálne podujatia a exhibičné stretnutia, ako aj všetky ostatné zhromaždenia Ligy sa uskutočňujú na Zimnom štadióne v Čani. V prípade, že z akýchkoľvek dôvodov bude Zimný štadión v Čani dlhodobo nedostupný alebo v zmysle platných a účinných právnych predpisov nebude možné uskutočňovať športové podujatia, organizátori Ligy sa so zástupcami mužstiev dohodnú na jednom z nasledujúcich postupov:

a.         súťažný ročník bude na vopred stanovenú dobu prerušený;

b.        súťažný ročník sa dokončí na inom zimnom štadióne;

c.         súťažný ročník bude predčasne ukončený (dôsledky vyplývajúce z voľby tohto postupu budú predmetom ďalších rokovaní medzi organizátormi Ligy a zástupcami mužstiev).

5.         Organizátori Ligy sú oprávnení viesť evidenciu o počte divákov na podujatiach Ligy a požadovať potrebnú súčinnosť, a to za účelom plnenia povinností vyplývajúcich najmä zo zákona č. 1/2014 Z. z. o organizovaní verejných športových podujatí v znení neskorších predpisov.

6.        Organizátori Ligy vo všetkých procesoch postupujú podľa zásady rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie jednotlivých tímov.

7.          V prípade výkladového rozporu týkajúceho sa akéhokoľvek ustanovenia týchto pravidiel a organizačnej smernice bude uprednostnený výklad,  ktorý v najväčšej miere napĺňa účel daného ustanovenia a princíp fair-play.

 

II. Podmienky účasti tímov

 

1.          Tím so záujmom o účasť v súťažnom ročník 2024/2025 je povinný registrovať sa do 31.8.2024, a to e-mailovou správou na adresu hokejovaligacana@gmail.com  s uvedením zástupcu mužstva (kontaktnej osoby) a rámcového zoznamu v zložení minimálne 10 hráčov a 1 brankár.

2.         Výška účastníckeho poplatku (tzv. štartovného) bude zástupcom mužstva oznámená prostredníctvom e-mailovej správy najneskôr do 5.9.2024. Pre všetky tímy je stanovená rovnaká výška účastníckeho poplatku. Účastnícky poplatok je potrebné uhradiť najneskôr v deň, počas ktorého tím odohrá svoje prvé súťažné stretnutie. V prípade, že účastnícky poplatok nebude v tejto lehote uhradený, tím bude nepodmienečne vylúčený zo súťažného ročníka. Uvedené nemá vplyv na existenciu a výšku záväzkov, ktoré tomuto tímu vzniknú v súvislosti s odohraním prvého súťažného stretnutia.

3.          Tím so záujmom o účasť v súťažnom ročníku 2024/2025 je povinný organizátorom Ligy odoslať kompletný zoznam všetkých hráčov a brankárov, ktorí sa budú zúčastňovať súťažných stretnutí, a to najneskôr do 23.9.2024.

4.         Od 24.9.2024 do ukončenia druhého sezónneho kola základnej časti môže zástupca tímu vykonať akékoľvek zmeny v zozname hráčov a brankárov. Tieto zmeny je zároveň povinný oznámiť organizátorom Ligy prostredníctvom e-mailovej správy. Po uplynutí tejto lehoty nie je možné v zozname hráčov a brankárov vykonávať žiadne zmeny, a to až do ukončenia súťažného ročníka.

5.         Za sezónne kolo sa považuje časť základnej časti, počas ktorej sa raz stretne „každý s každým“.

6.         Za zmenu v zozname hráčov a brankárov sa považuje výmaz, doplnenie hráča resp. brankára, ktorý doposiaľ v Lige nepôsobil alebo prestup hráča resp. brankára z iného tímu, ktorý už v Lige pôsobí.

7.          Na zmeny, ktoré nebudú včas a riadne oznámené organizátorom Ligy sa neprihliada a prípadná účasť neoznámeného hráča resp. brankára v súťažnom stretnutí môže mať za následok kontumáciu stretnutia v prospech tímu, ktorý sa neprevinil.

 

III. Podmienky účasti hráčov

 

1.         V tímoch je dovolené pôsobenie akéhokoľvek hráča, ktorý:

a.        dosiahol vek 15 rokov,

b.        aktívne nepôsobí v súťažiach SZĽH, ZsZĽH, SsZĽH, VsZĽH, v medzinárodnej vysokoškolskej súťaži alebo v súťažiach organizovaných iným zahraničným zväzom, a

c.         v období posledných 10 rokov nepôsobil v dorasteneckej, juniorskej alebo seniorskej súťaži organizovanej SZĽH alebo iným zahraničným zväzom (splnenie tejto podmienky bude overované prostredníctvom dát evidovaných na stránke SZĽH alebo na stránke Elite Prospects, prípadne prostredníctvom iných verejne dostupných zdrojov).

2.        Hráč, ktorý nesplní podmienky podľa odseku 1 (vek, súčasnosť, minulosť) nemôže pôsobiť v Lige, a to ani na základe výnimky.

3.         Na účely výkladu odseku 1 písm. b), za aktívne pôsobenie v spomenutých súťažiach sa nepovažuje evidovaná účasť v súťažnom stretnutí počas súťažného ročníka 2024/2025, ktorá je staršia viac ako 4 mesiace.

4.        Hráč, ktorý v minulosti pôsobil v najvyššej súťaži riadenej SZĽH alebo iným zahraničným zväzom alebo reprezentoval akúkoľvek krajinu na medzinárodných podujatiach, v Lige pôsobiť nemôže.

5.         Na hráča, ktorý dovŕšil vek 50 rokov sa nevzťahuje odsek 1 písm. c), odsek 4 a odsek 12 tohto článku. V prípade, že by bolo pôsobenie tohto hráča v rozpore s duchom fair-play a filozofiou Ligy, organizátori Ligy môžu jeho účasť rozhodnutím obmedziť alebo zakázať.

6.        Na hráča, ktorý vo svojej kariére pôsobil výlučne ako brankár a v Lige bude pôsobiť ako hráč v poli sa nevzťahuje odsek 1 písm. c) a odsek 12 tohto článku.

7.         Hráč, ktorý v minulosti pôsobil v rámci projektu LIBA ACADEMY v Lige môže pôsobiť. Uvedené je odôvodnené tým, že LIBA ACADEMY ako tím kedysi pôsobil v Lige. Hráč alebo zástupca tímu je povinný uvedenú skutočnosť preukázať (napr. fotkou), v opačnom prípade jeho účasť nebude dovolená. Na takéhoto hráča sa nevzťahuje odsek 12 tohto článku.

8.        Hráčka resp. hráč, ktorá resp. ktorý v súčasnosti pôsobí v rámci projektu ICE DREAM Čaňa v Lige môže pôsobiť len po schválení organizátormi Ligy. Organizátori Ligy budú prípadné žiadosti vyhodnocovať predovšetkým so zreteľom na ochranu zdravia hráčok a po predošlom stanovisku trénerov alebo vedenia projektu ICE DREAM Čaňa, ktoré má záväzný charakter.

9.        Podmienkou pre účasť maloletého hráča (od 15 do 18 rokov) je písomný súhlas zákonného zástupcu.

10.   Hráči môžu nastúpiť v súťažnom stretnutí len v tímovom drese so správnymi číslom a riadne vyplneným profilom na webovej stránke Ligy.

11.   Za riadne vyplnený profil sa považuje profil na webovej stránke Ligy pozostávajúci z mena, priezviska, tímového čísla a fotografie tváre v tímovom drese s bielym pozadím. Nevyhnutnou podmienkou k vytvoreniu profilu je súhlas dotknutej osoby (hráča) so spracovaním osobných údajov v zmysle ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (Všeobecné nariadenie o ochrane údajov), a to za účelom zaistenia možnosti operatívne overiť splnenie podmienok podľa tohto článku a totožnosti hráčov.

12.   Hráč, ktorý v minulosti pôsobil v dorasteneckej, juniorskej alebo seniorskej súťaži organizovanej SZĽH alebo iným zahraničným zväzom má v Lige status „PRO“.

13.   Organizátori Ligy do 1.10.2024 rozhodnú o zrušení statusu „PRO“ pre jedného hráča s týmto statusom v každom tíme, pričom na zreteľ vezmú počet odohraných súťažných ročníkov, celkový počet disciplinárnych trestov, výkonnosť, športový, ale aj ľudský prejav na ľade a prípadné ďalšie parametre. Na takéhoto hráča sa nebudú vzťahovať obmedzenia vyplývajúce zo statusu „PRO“.

14.   Rozhodnutie podľa odseku 13 tohto článku je platné na celú dobu trvania súťažného ročníka 2024/2025 a nie je možné sa proti nemu odvolať.

15.   Porušenie ustanovení tohto článku má za následok kontumáciu stretnutia v prospech tímu, ktorý sa neprevinil, a to v pomere 5:0. V prípade opakovaných porušení alebo úmyselného poskytovania nepravdivých informácií organizátori Ligy môžu rozhodnúť o vylúčení tímu z Ligy.

 

IV. Podmienky účasti brankárov

 

1.         V tímoch je dovolené pôsobenie akéhokoľvek brankára, ktorý:

a.        dosiahol vek 15 rokov,

b.        aktívne nepôsobí v súťažiach SZĽH, ZsZĽH, SsZĽH, VsZĽH, v medzinárodnej vysokoškolskej súťaži alebo v súťažiach organizovaných iným zahraničným zväzom, a

c.         v období posledných 5 rokov nepôsobil v dorasteneckej, juniorskej alebo seniorskej súťaži organizovanej SZĽH alebo iným zahraničným zväzom (splnenie tejto podmienky bude overované prostredníctvom dát evidovaných na stránke SZĽH alebo na stránke Elite Prospects, prípadne prostredníctvom iných verejne dostupných zdrojov).

2.        Brankár, ktorý nesplní podmienky podľa odseku 1 (vek, súčasnosť, minulosť) nemôže pôsobiť v Lige, a to ani na základe výnimky. Na brankárov sa primerane vzťahuje článok III odsek 3.

3.         Brankár, ktorý v minulosti pôsobil v najvyššej súťaži riadenej SZĽH alebo iným zahraničným zväzom alebo reprezentoval akúkoľvek krajinu na medzinárodných podujatiach, v Lige pôsobiť nemôže.

4.        Na brankára, ktorý dovŕšil vek 50 rokov sa nevzťahuje odsek 1 písm. c) a odsek 3 prvá veta tohto článku. V prípade, že by bolo pôsobenie tohto brankára v rozpore s duchom fair-play a filozofiou Ligy, organizátori Ligy môžu jeho účasť rozhodnutím obmedziť alebo zakázať.

5.         Brankár, ktorý v minulosti pôsobil v rámci projektu LIBA ACADEMY v Lige môže pôsobiť. Uvedené je odôvodnené tým, že LIBA ACADEMY ako tím kedysi pôsobil v Lige. Brankár alebo zástupca tímu je povinný uvedenú skutočnosť preukázať (napr. fotkou), v opačnom prípade jeho účasť nebude dovolená.

6.        Brankárka resp. brankár, ktorá resp. ktorý v súčasnosti pôsobí v rámci projektu ICE DREAM Čaňa v Lige môže pôsobiť len po schválení organizátormi Ligy. Organizátori Ligy budú prípadné žiadosti vyhodnocovať predovšetkým so zreteľom na ochranu zdravia hráčok a po predošlom stanovisku trénerov alebo vedenia projektu ICE DREAM Čaňa, ktoré má záväzný charakter.

7.         Podmienkou pre účasť maloletého brankára (od 15 do 18 rokov) je písomný súhlas zákonného zástupcu.

8.        Brankári môžu v súťažnom stretnutí nastúpiť len v tímovom drese so správnymi číslom a riadne vyplneným profilom na webovej stránke Ligy. Na brankárov sa vzťahuje článok III odsek 11.

9.        Každý tím môže mať v zozname brankárov iba jedného brankára, ktorý v minulosti pôsobil v dorasteneckej, juniorskej alebo seniorskej súťaži organizovanej SZĽH alebo iným zahraničným zväzom.

10.   Porušenie ustanovení tohto článku má za následok kontumáciu stretnutia v prospech tímu, ktorý sa neprevinil, a to v pomere 5:0. V prípade opakovaných porušení alebo úmyselného poskytovania nepravdivých informácií organizátori Ligy môžu rozhodnúť o vylúčení tímu z Ligy.

 

V. Hrací systém, hrací čas, priebeh hry a spôsob bodovania v základnej časti

 

1.         Súťažný ročník 2024/2025 pozostáva z dvoch častí:

a.         základná časť,

b.        play-off.

2.         Základná časť sa odohrá v systéme „každý s každým“, a to v troch sezónnych kolách (pre definíciu sezónneho kola pozri článok II odsek 5).

3.         Riadny hrací čas v stretnutiach základnej časti pozostáva z troch 15-minútových tretín, pričom plynie hrubý čas (t.j. bez zastavenia po prerušení hry).

4.        Po uložení menších trestov a/alebo väčších trestov vysvietených na časomiere plynie čistý čas (t.j. čas sa po prerušení hry zastavuje). V prípade uloženia trestov, ktoré sa na časomiere nevysvietia (napr. súbežné tresty, osobný trest a i.) plynie hrubý čas.

5.         V posledných piatich minútach stretnutia v základnej časti pri gólových rozdieloch 0,1 alebo 2 plynie čistý čas a uplatňuje sa pravidlo o hybridnom zakázanom uvoľnení.

6.        V prípade, že po riadnom hracom čase bude stav stretnutia nerozhodný, pokračuje sa sériou troch samostatných nájazdov. Série samostatných nájazdov sa môže zúčastniť iba jeden hráč so statusom „PRO“.

7.          Systém bodovania v základnej časti je nasledovný:

a.         po výhre v riadnom hracom čase tím získava 3 body,

b.        po výhre v samostatných nájazdoch tím získava 2 body,

c.         po prehre v samostatných nájazdoch tím získava 1 bod,

d.        po prehre v riadnom hracom čase tím nezískava žiaden bod.

 

VI. Hrací systém, hrací čas a priebeh hry v play-off

 

1.          Do play-off postupujú tímy, ktoré sa po základnej časti umiestnia na prvých ôsmich priečkach. V prípade rovnosti bodov o konečnej priečke rozhoduje výsledok vzájomných stretnutí. Ak konečnú priečku nemožno určiť na základe výsledkov vzájomných stretnutí, rozhoduje skóre (rozdiel strelených a inkasovaných gólov).

2.         Rozhodujúcim faktorom na určenie štvrťfinálových dvojíc je postavenie tímov v tabuľke, pričom platí vzorec „lepší s horším“.

3.          Všetky play-off série (s výnimkou stretnutie o tretie miesto) sa hrajú na 3 víťazné zápasy. O umiestnení sa na treťom mieste sa rozhodne v jednom stretnutí medzi tímami, ktoré boli porazené v semifinálových sériách.

4.         Riadny hrací čas v stretnutiach play-off pozostáva z troch 15-minútových tretín, pričom plynie hrubý čas (t.j. bez zastavenia po prerušení hry).

5.         Po uložení menších trestov a/alebo väčších trestov vysvietených na časomiere plynie čistý čas (t.j. čas sa po prerušení hry zastavuje). V prípade uloženia trestov, ktoré sa na časomiere nevysvietia (napr. súbežné tresty, osobný trest a i.) plynie hrubý čas.

6.         V posledných desiatich minútach štvrťfinálového, semifinálového, finálového stretnutia a stretnutia o tretie miesto pri gólových rozdieloch 0,1,2 alebo 3 plynie čistý čas a uplatňuje sa pravidlo o hybridnom zakázanom uvoľnení.

7.          V prípade, že po riadnom hracom čase bude stav stretnutia nerozhodný, pokračuje sa predĺžením v dĺžke 5 minút čistého času vo formáte troch proti trom korčuliarom. Ak o víťazovi stretnutia nebude rozhodnuté počas predĺženia, nasledujú samostatné nájazdy podľa zásad uvedených v  článku V odseku 6.

8.         V prípade, že po riadnom hracom čase bude stav piateho štvrťfinálového, semifinálového a finálového stretnutia nerozhodný, pokračuje sa časovo neobmedzeným predĺžením vo formáte piatich proti piatim korčuliarom, počas ktorého musí padnúť gól. Uvedené sa primerane vzťahuje aj na stretnutie o tretie miesto.

 

VII. Súpiska, organizačné a personálne zabezpečenie stretnutia

 

1.         Súťažné stretnutia sa uskutočňujú v štandardných hracích časoch:

a.         sobota: 19:30 a 20:45,

b.        nedeľa 17:00 a 18:15.

2.         Výnimočne a v prípade potreby môže byť zo strany organizátorov Ligy určený aj iný hrací čas počas pracovných dní. Uvedené však musí byť konzultované s dotknutými tímami.

3.         Každý tím je povinný zúčastniť sa súťažného stretnutia v zmysle harmonogramu zverejneného na webovej stránke Ligy.

4.        V prípade, že sa jeden z tímov nedostaví na súťažné stretnutie (s výnimkou postupu podľa odseku 6 tohto článku), výsledok bude kontumovaný v prospech súpera v pomere 5:0. Uvedené nemá vplyv na existenciu a výšku záväzkov (najmä cena za prenájom ľadovej plochy), ktoré v tejto súvislosti tímu vzniknú voči Zimnému štadiónu v Čani.

5.         V prípade, že sa oba tímy nedostavia na súťažné stretnutie (s výnimkou postupu podľa odseku 6 tohto článku), výsledok bude kontumovaný v pomere 0:0 a ani jednému z tímov nebudú pripísané body. Uvedené nemá vplyv na existenciu a výšku záväzkov (najmä cena za prenájom ľadovej plochy), ktoré v tejto súvislosti tímom vzniknú voči Zimnému štadiónu v Čani.

6.        Súťažné stretnutie s vopred stanoveným dátumom a časom bude možné odložiť výhradne v prípade dohody oboch tímov, pričom o uvedenom je zástupca tímu, ktorý návrh na odloženie stretnutia predložil, informovať organizátorov Ligy. V opačnom prípade budú organizátori Ligy postupovať podľa odseku 4 alebo odseku 5 tohto článku.

7.          Súpiskou sa má na mysli aktualizovaný zoznam hráčov a brankárov, ktorí sa zúčastnia konkrétneho stretnutia.

8.        Súpisku môžu zástupcovia tímov vytvárať od momentu zverejnenia času a dátumu stretnutia na webovej stránke Ligy.

9.        Tím je povinný uzatvoriť súpisku najneskôr 60 minút pred začiatkom stretnutia.

10.   Za neoprávneného hráča alebo brankára sa považuje hráč alebo brankár, ktorý nespĺňa podmienky účasti uvedené v článku III resp. článku IV.

11.    V prípade podozrenia o štarte neoprávneného hráča alebo brankára môže zástupca tímu (ak nie je prítomný na stretnutí, tak kapitán tímu) požiadať rozhodcu o overenie totožnosti hráča alebo overenie záznamu jeho súťažnej minulosti, a to v lehote 10 minút pred začiatkom stretnutia.

12.   Po doručení žiadosti podľa odseku 11 tohto článku, hlavný rozhodca v súčinnosti s pomocnými funkcionármi mimo ľadu overí súťažnú minulosť namietaného hráča prostredníctvom údajov zo zdrojov uvedených v článku III odseku 1 písm. c).

13.    V prípade, že žiadosť podľa odseku 11 tohto článku bude vyhodnotená ako opodstatnená, hlavný rozhodca oznámi zástupcovi previnilého tímu, aby neoprávneného hráča alebo brankára odstránil zo súpisky.

14.   V prípade, že sa neoprávnený hráč alebo brankár zúčastní stretnutia aj napriek pokynu rozhodcu podľa odseku 13 tohto článku, organizátori Ligy budú postupovať primerane podľa článku III odseku 15 resp. článku IV odseku 10.

15.    Po uplynutí lehoty stanovenej v odseku 11 tohto článku tím nemá právo namietať štart neoprávneného hráča alebo brankára. Tým nie je dotknutá možnosť organizátorov Ligy, aby po vlastných dodatočných zisteniach o štarte neoprávneného hráča alebo brankára postupovali primerane podľa článku III odseku 15 resp. článku IV odseku 10.

16.   Každý tím môže na súťažné stretnutie nastúpiť s najviac dvomi hráčmi, ktorí majú status „PRO“. Títo hráči zároveň nemôžu pôsobiť v rovnakej formácií, v opačnom prípade bude uložený menší trest pre hráčsku lavicu za príliš veľa hráčov na ľadovej ploche.

17.    Organizátori Ligy zabezpečia, aby sa v predzápasovej súpiske a zápise o stretnutí nachádzala informácia o hráčoch, ktorí majú status „PRO“.

18.   Súťažné stretnutia vedú najmenej dvaja licencovaní rozhodcovia. Organizátori Ligy si vyhradzujú právo nominovať akýchkoľvek licencovaných rozhodcov v akomkoľvek systéme (počte) podľa potrieb, možností a vývoja súťažného ročníka. Tímy nie sú oprávnené podávať návrhy na nomináciu rozhodcov. Rozhodcovia počas stretnutí preberajú kompetencie videorozhodcu.  

19.   Súťažných stretnutí sa zúčastňujú pomocní funkcionári mimo ľadu – štatistik, hlásateľ, časomerač a trestomerač, pričom podľa potrieb, možností a vývoja súťažného ročníka budú niektoré funkcie kumulované (t.j. vykonávané jednou osobou).

20.  Štatistik v priebehu celého stretnutia vedie a priebežne aktualizuje zápis o stretnutí, ktorý je dostupný na webovej stránke Ligy.

 

VIII. Výstroj, dresy a puky na rozvičenie

 

1.          Každý hráč a brankár je povinný v súťažných stretnutiach Ligy nosiť kompletnú ochrannú výstroj v zmysle platných a účinných pravidiel IIHF, v opačnom prípade nebude účasť hráča v stretnutí dovolená.

2.         Každý hráč  je povinný v súťažných stretnutiach Ligy nastupovať v tímovom drese a nosiť ho predpísaným spôsobom, v opačnom prípade nebude účasť hráča v stretnutí dovolená resp. bude uložený menší trest za nedovolenú výstroj.

3.          Každý tím je povinný na súťažnom stretnutí disponovať 2 sadami farebne odlišných dresov.

4.         Tím, ktorý je v príslušnom stretnutí evidovaný ako hosťujúci tím (t.j. druhý v riadku) je povinný prispôsobiť farbu svojich dresov tak, aby bolo dosiahnuté dostatočné vizuálne odlíšenie od dresov súpera.

5.         Tímom sa odporúča, aby ich hráči nosili rovnakú farbu štulpní, nohavíc a prilieb. Za nedodržanie tohto ustanovenia však nebudú ukladané žiadne tresty.

6.         Puky na predzápasové rozcvičenie organizátori Ligy nezabezpečujú.

 

IX. Tresty počas stretnutia, hra do tela a zakázané uvoľnenie

 

1.          Rozhodcovia počas stretnutia ukladajú všetky druhy trestov podľa skutkových podstát a zásad vymedzených v platných a účinných pravidlách IIHF. V Lige sa neuplatňuje pravidlo o treste v hre a pravidlo o nebezpečnom konaní.

2.         Hra do tela je obmedzená primerane podľa zásad uplatňovaných v ženskom hokeji (pozri pravidlo 101), pričom miera kontaktu je vyhodnocovaná rozhodcami.

3.          Pravidlo o zakázanom uvoľnení sa uplatňuje iba v rozsahu vymedzenom v článku V odseku 5 a článku VI odseku 6.

 

 

X.Trénerská výzva a zásady používania videotechniky

 

1.         Videotechnika dostupná na Zimnom štadióne v Čani môže byť použitá a obsluhovaná výhradne rozhodcami alebo funkcionármi mimo ľadu, a to na základe:

a.         vlastného podnetu rozhodcov alebo

b.        trénerskej výzvy.

2.         Rozhodcovia môžu pristúpiť k použitiu videotechniky z vlastného podnetu len za účelom:

a.         posúdenia dvojitého menšieho trestu za vysokú hokejku,

b.        posúdenia väčšieho trestu alebo väčšieho trestu + osobného trestu do konca stretnutia,

c.         overenia času,

d.        posúdenia možnej ofsajdovej situácie (výhradne v situácii, kedy stretnutie rozhodujú iba dvaja rozhodcovia),

e.         posúdenia regulárnosti dosiahnutého gólu (v celom rozsahu pravidla 37.3.).

3.         Po uplatnení postupu podľa odseku 2 môžu rozhodcovi svoje pôvodné rozhodnutie zrušiť, zmeniť alebo potvrdiť.

4.        Tím si môže vziať trénerskú výzvu za účelom zmeny rozhodnutia rozhodcov na ľade len v týchto situáciách:

a.         tím, ktorý inkasoval gól má podozrenie, že dosiahnutiu gólu predchádzala ofsajdová situácia,

b.        tím, ktorý inkasoval gól má podozrenie, že bezprostredne pred dosiahnutím gólu došlo k nedovolenému bráneniu brankárovi zo strany súpera,

c.         tím, ktorý inkasoval gól sa domnieva, že pred dosiahnutím gólu mala byť hra v obrannom pásme tohto tímu prerušená z dôvodu priestupku, ktorého sa dopustil útočiaci tím (najmä hra so zdvihnutou hokejkou, prihrávka rukou alebo puk mimo hracej plochy),

d.        tím, ktorý dosiahol gól a rozhodcovia tento gól neuznali z dôvodu nedovoleného bránenia v hre sa domnieva, že k nedovolenému bráneniu brankárov nedošlo.

5.         Trénerskú výzvu je možné rozhodcom adresovať len prostredníctvom kapitána tímu do okamihu, kedy nie je ukončený proces striedania. Po ukončení procesu striedania nebude trénerská výzva prípustná.

6.        V prípade, že tvrdenie tímu podľa odseku 4 písm. a), b), c)  tohto článku budú prostredníctvom videa vyhodnotené ako pravdivé, gól nebude uznaný. V opačnom prípade bude tímu uložený menší trest pre hráčsku lavicu za zdržiavanie hry.

7.          V prípade, že tvrdenie tímu podľa odseku 4 písm. d) tohto článku budú prostredníctvom videa vyhodnotené ako pravdivé, gól bude uznaný a prípadný menší trest za nedovolené bránenie brankárovi sa neuloží. V opačnom prípade bude tímu uložený menší trest pre hráčsku lavicu za zdržiavanie hry.

8.        V prípade opakovaných neúspešných trénerských výziev bude tímu uložený dvojitý menší trest pre hráčsku lavicu za zdržiavanie hry (pravidlo 38.7.).

9.        V prípade používania videotechniky rozhodcovia dbajú na vyvažovanie princípu športovej spravodlivosti a princípu plynulosti hry v snahe minimalizovať akékoľvek neprimerané zdržania.

 

XI. Disciplinárne delikty a sankcie

 

1.         Každý skutok, za ktorý bol rozhodcami pred stretnutím, počas stretnutia alebo po stretnutí uložený väčší trest + osobný trest do konca stretnutia alebo osobný trest do konca stretnutia (samostatne) alebo akékoľvek napádanie (verbálne alebo fyzické) rozhodcov, organizátorov Ligy a pomocných funkcionárov mimo ľadovej plochy pred stretnutím, počas stretnutia alebo po stretnutí bude predmetom disciplinárneho prieskumu zo strany organizátorov Ligy.

2.         Organizátori Ligy si za týmto účelom vyžiadajú videozáznam a vyjadrenia rozhodcov s opisom skutku. Organizátori Ligy si môžu vyžiadať aj vyjadrenie zúčastnených tímov alebo jednotlivých hráčov, vrátane hráča, ktorému bol trest podľa odseku 1 uložený (ďalej len „previnilý hráč“).

3.         Na základe podkladov uvedených v odseku 2 organizátori Ligy vydajú rozhodnutie o disciplinárnych sankciách.

4.        Za disciplinárne sankcie sa považujú sankcie spočívajúce:

a.         v pozastavení činnosti previnilého hráča od jedného súťažného stretnutia do pätnástich súťažných stretnutí,

b.        v pozastavení činnosti previnilého hráča do konca základnej časti súťažného ročníka,

c.         podmienečnom vylúčení previnilého hráča zo súťažného ročníka,

d.        nepodmienečnom vylúčení previnilého hráča zo súťažného ročníka alebo z Ligy.

5.         Pri ukladaní sankcií podľa odseku 4 tohto článku organizátori Ligy berú na zreteľ predovšetkým ochranu zdravia ostatných účastníkov Ligy, požiadavku spravodlivého potrestania previnilého hráča, odradenia ostatných účastníkov Ligy od páchania podobných skutkov, spôsob a následok skutku, zavinenie a pohnútku previnilého hráča, recidívu previnilého hráča a rozumné predpoklady vplyvu uloženia sankcie na jeho prejav na ľadovej ploche.

6.        Sankcie uvedené v odseku 4 písm. a) a c) tohto článku je možné kombinovať. Iné kombinácie sankcií nie sú prípustné a môže byť uložená iba jedna sankcia.

7.          Sankcia podľa odseku 4 písm. a) tohto článku z dôvodu prehľadnosti v evidenčných dátach nesie pomenovanie „STOP“.

8.        Rozhodnutie podľa odseku 3 tohto článku v úplnom znení bude doručené zástupcovi tímu, ktorého súčasťou je previnilý hráč, a to do štyroch dní predchádzajúcich dňu súťažného stretnutia tímu, ktorého súčasťou je previnilý hráč.

9.         Proti rozhodnutiu podľa odseku 3 je možné podať odvolanie v lehote dvoch dní odo dňa jeho doručenia, ktorého súčasťou musia byť nové a podstatné skutočnosti, o ktorých organizátori Ligy v čase vydania tohto rozhodnutia nemali vedomosť.

10.   Podané odvolanie nemá odkladný účinok a organizátori Ligy o ňom rozhodnú bezodkladne.

11.    V prípade, že odvolanie bude podané v lehote podľa odseku 9 tohto článku a bude obsahovať nové a podstatné skutočnosti, ktoré preukážu opak, organizátori Ligy pôvodné rozhodnutie zmenia alebo zrušia.

12.   V prípade, že odvolanie nebude podané v lehote podľa odseku 9 tohto článku alebo nebude obsahovať nové a podstatné skutočnosti, o ktorých organizátori Ligy v čase vydania tohto rozhodnutia nemali vedomosť, organizátori Ligy ho odmietnu.

13.    V prípade, že odvolanie bude po preskúmaní vyhodnotené ako nedôvodné, organizátori Ligy ho zamietnu.

 

XII. Záverečné ustanovenia

 

1.          V prípade, že si tím riadne a včas nesplní svoje záväzky voči Zimnému štadiónu v Čani, organizátori Ligy rozhodnú o jeho nepodmienečnom vylúčení z Ligy.

2.         Na otázky neupravené v týchto pravidlách a organizačnej smernici sa vzťahujú platné a účinné pravidlá IIHF.

3.          Organizátori Ligy si vyhradzujú právo prijať záväzný výklad a náležité a potrebné zmeny týchto pravidiel a organizačnej smernice. Organizátori Ligy sú povinní o týchto zmenách informovať všetkých zástupcov tímu, inak nebudú účinné.

4.         Každý účastník súťažného stretnutia, turnaja, ceremoniálneho podujatia, exhibičného stretnutia, ako aj všetkých ostatných zhromaždení Ligy svojou účasťou potvrdzuje, že sa oboznámil s obsahom týchto pravidiel a organizačnej smernice a tento obsah berie na vedomie.

5.         Tieto pravidlá a organizačná smernica nadobúdajú účinnosť dňom ich zverejnenia na webovej stránke Ligy.

 

V Čani dňa 13.8.2024